traduccionjurada_icono Traducción Jurada

 

Asesoramiento personalizado y servicio particular ajustado a cada caso para este tipo de traducciones oficiales.

Las traducciones juradas son traducciones oficiales en las que tiene que figurar la firma, el sello y la certificación del traductor-intérprete jurado nombrado el MAEC. Este tipo de traducciones tienen validez ante cualquier organismo público o privado (ministerios, juzgados, instituciones académicas, etc.). La profesión de traductor-intérprete jurado está regulada por el Real Decreto 2002/2009, de 23 de diciembre.

Las traducciones juradas se caracterizan principalmente porque su entrega se realiza siempre en papel, dado que son documentos oficiales en los que ha de figurar el sello y la firma del traductor. Por esta razón, al precio de la traducción (que, por su naturaleza oficial, es más alto que el de las traducciones ordinarias) se añade el de los gastos de envío correspondientes. Si necesita más de una copia original de la traducción jurada, cada copia se cobrará a un tanto por ciento del precio de la primera copia.

Si la traducción jurada se presenta ante un organismo extranjero, el interesado puede necesitar legalizarla (en este enlace de la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes encontrará más información al respecto). Si necesita un traductor-intérprete jurado de otro idioma que no sea el inglés, puede consultar el listado oficial actualizado por el MAEC en el siguiente enlace.