Desde hace ya varios años, proporciono una amplia gama de servicios lingüísticos a clientes de distintos sectores diferentes:

  • Clientes particulares
  • Empresas del sector público
  • Empresas del sector privado
  • Agencias de traducción

Principalmente, ofrezco servicios de traducción de inglés, francés y alemán hacia el castellano, que es mi lengua materna.

Cada proyecto y cada cliente son diferentes (el tema, la combinación de idiomas, el plazo de entrega son factores que influyen a la hora de establecer un presupuesto ajustado a las necesidades de cada cual), por eso, no publico una lista única de tarifas, pero si le interesa, puedo informarle de la horquilla de tarifas que manejo para los diferentes servicios que ofrezco.

Si yo no estoy disponible para encargarme de sus textos, necesita un traductor o lingüista con otra combinación de idiomas o su proyecto queda fuera de mis ámbitos de especialización, no dude en ponerse en contacto conmigo para que podamos hallar una solución a sus necesidades.

Ámbitos de traducción

LITERARIO-PERIODÍSTICO
He traducido varias obras publicadas de ficción y no ficción de autores como Belinda Alexandra, Cecilia Samartin, Daniel Ammann, Walter Isaacson, Beau Riffenburgh y Berit Bach, con temática histórica, romántica, libros de divulgación, biografías y literatura infantil y juvenil, además de traducir viñetas, reportajes, entrevistas y artículos periodísticos publicados en conocidas revistas de tirada nacional.
CIENTÍFICO-TÉCNICO
Gracias a mi formación, he podido embarcarme en proyectos de traducción y revisión de índole técnica como publicaciones científicas, tesis doctorales, documentación técnica, guiones para congresos, manuales de usuario, etc. para clientes como grupos de investigación universitarios, organismos públicos, empresas del sector privado y agencias de traducción especializadas en este campo.
JURÍDICO-ECONÓMICO
Como traductora-intérprete jurada de inglés por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación con el n.º 5282, he realizado una gran cantidad de traducciones juradas de certificados académicos, títulos universitarios, partidas de nacimiento, apostillas, antecedentes penales, contratos, etc. Además, también he hecho traducciones jurídicas para diferentes empresas del sector privado y agencias de traducción. En el ámbito económico-financiero, he trabajado como revisora y traductora de una importante institución bancaria internacional con sede en Suiza.
MÉDICO-CIENCIAS DE LA SALUD
Trabajo con asiduidad para algunas de las principales agencias de Alemania especializadas en este campo para clientes como importantes laboratorios farmacéuticos, fabricantes de dispositivos médicos, laboratorios de prótesis e implantes, etc. en la traducción de su documentación técnica, informes, revistas y boletines divulgativos.